この放送は
リマスター版革神語ツネイソ
ポップン人妖絵巻赤鬼
怪ジョ宇宙人不死鳥

ゴランノスポンサーノテイキョウデオオクリシテイマス

Top

No.804, No.803, No.802, No.801, No.800, No.799, No.798

11月1日、今日はアラタカンガタリが終了した日です。
2年前の今日です。
未だにアラロス状態だというのにもう2年も経っているのです。早いもんです。

もっと読む ()

202511020139181-admin.jpg
HAPPY HALLOWEEN🎃
初めてかぼちゃくり抜きました💪

20251102013918-admin.jpg
くり抜いたかぼちゃにアルミホイル+水槽に入れる透明な石(てかプラスチック)入れたらめちゃくちゃかわいくなった。
ろうそく使わないでも目の部分キラキラしてて結構キレイ。
帽子被ってる子は何も入れてないけど、本来のオレンジでも結構明るくてきれいね。
緑色のかぼちゃだからオレンジが映える。
家事を終わらせて家族が寝て一人でホッと一息付きながらひたすら眺めてる。
本物のかぼちゃ使ったジャックランタンの欠点は、生モノだから捨てなきゃいけないところ。
見れば見るほど愛着湧いちゃって捨てるのが惜しい…🎃

もっと読む ()

20251013133537-admin.jpg
>>791:
送ったった。
送ってしまった。
これでいいんか?
イインダヨー。

もっと読む ()

この投稿、記事No801ですなblob-blobidea
801という数字に反応する腐女子ですこんばんは。

もっと読む ()

(Loading...)...
久々に見て笑っちゃった。

もっと読む ()

>>796:
怨亾は漢字で見ると違和感なく普通に「おんに」って読めるけど、「おんに」って入力すると韓国語の「オンニ(언니)」を連想してしまう。
女性が年上の女性を呼ぶときの「お姉さん」的な意味。

「怨」の字は韓国語だと「원(ウォン)」らしいので、韓国版だと「원이(ウォニ)」になるのかな〜?
因みに鬼は「도깨비(トッケビ)」なので日本語みたいに「おんに→おに」っていう変化がなくなるな。
まぁ、そのまま「오니(オニ)」と表記されてる可能性もあるけど(韓国版出版されてるみたいだけど読んだことないので不明)閉じる

もっと読む ()

>>796:
革、秘女王、天和国も結構言ってるわ。
天和国を「あまわこく」って読んでたけど「あまわくに」だったの、登録して気づいた。

もっと読む ()

  • TortoBox
  • Powered by てがろぐ Ver 4.7.0

Page Top